Авторы:Arlene & Lori N
hendzy@yandex.ru
Фэндом: ГП, Yami no Matsuei.
Жанр: юмор, драма.
Авторские права принадлежат Arlene & Lori N
Рейтинг: R
Парринг: Драко/Гарри, Снейп/Мураки, Мураки/Цузуки.
Предупреждение: наркотики, насилие, намёк на зоофилию, изнасилование.
Саммари: Шинигами в Хогвартсе, Мураки воскрешает Волдеморта, а Драко Малфой вспомнил всё.
(Все персонажи принадлежат Дж.Роулинг и Matsushita Youko).
Пролог.
- Они были столь беспечны, что не закрыли Тёмную комнату. В ночь битвы с Волдемортом никто не озаботился подобной мелочью. Они думают, что сломили нас раз и навсегда. Какая потрясающая самонадеянность!
Шаги, гулко разносящиеся под сводами комнаты, теряющиеся в темноте. Шаги у самого уха и голос, знакомый голос…
- Нет, эта битва не станет последней. Чтобы какой-то мальчишка смог уничтожить Тёмного лорда! Какая-то нелепая случайность, глупая шутка… Гарри Поттер победил величайшего злодея в мире!
Поттер…Гарри Поттер…Ненавижу!
- Я знаю, ты ещё слышишь меня. Не уходи. Пожалуйста, не уходи. Я сделаю всё, что смогу, я найду лучших магов и лучших врачей…
Тоннель закончился в женском туалете, потом начался коридор. Голос, процеженный сквозь зубы, продолжал говорить.
- И всё-таки, какой несвоевременный вызов в министерство, чёрт бы его побрал! Как же не вовремя! А может…вовремя? Может, это было продумано кем-то…
Он вышел на улицу, в холодную ночь, залитую лунным светом, как праздничный пирог глазурью. Рывком распахнул дверцу серебристого «Мерседеса», закинул на заднее сиденье свой бесценный груз и волшебную палочку…
- Я знаю, кто мог подстроить такую пакость - Дамблдор! - Он обернулся и съехавший капюшон обнажил пряди белоснежных волос. - Сумасшедший старикан ещё способен на подобные выходки! Ну, ничего, Томми, ничего, мы ещё станцуем фокстрот на его могиле!
Знакомый взгляд…взгляд холодных серых глаз скользит по моему лицу и телу…Телу? Что?! Почему нет ощущения собственного тела? Что случилось? Помогите!
Глава 1. По ком плачет Миртл?
- Цузуки, а в Японии хоть кто-нибудь умирает естественной смертью?
- Нет, Хисока, это фантастика…
Они сидели в маленьком кафе в центре Лондона, ожидая заката, чтобы начать работать. Хисока перечитывал письма от Ватари и Тацуми и в который раз удивлялся загруженности своих коллег. С тех пор, как они с Цузуки приехали в Англию работать по обмену в местное отделение Департамента полгода назад, объём их работы значительно сократился. Нет, конечно, и в Англии случались странные смерти, здесь было полно самоубийц и маньяков, но всё же большинство англичан предпочитало традиционный способ ухода из жизни, чего нельзя было сказать о соотечественниках Хисоки.
- Тебе не кажется, что нам пора? - Хисока нервно взглянул на круглые настенные часы, показывающие половину одиннадцатого.
- Подожди, я хочу заказать ещё этого восхитительного пудинга с изюмом!
- Цузуки, это уже четвёртый кусок!
- Ну, Хисо-о-ока! - лиловые глаза Цузуки были полны отчаяния.
- Хватит возиться! Она, наверное, уже там. Пошли.
- Я не…Эй, подожди! - Цузуки едва успел догнать на улице своего стремительного напарника и обиженно уставился на него. - Спорим, сегодня она даже не покажется.
- С чего бы это? - Хисока засунул руки в карманы и ускорил шаг. - Такая тёплая лунная ночь…эта девочка вряд ли устоит.
- Ты говоришь так, будто у тебя с ней свидание. Она тебе понравилась? Судя по фотографии, она страшненькая…
- Заткнись!
- А почему бы и нет? Несчастная, обиженная всеми девчушка, рыдающая в туалете по ночам…
- Цузуки, ты можешь помолчать? Вот, смотри, я же говорил.
Они вклинились в толпу народа с фотоаппаратами и камерами, стоящую напротив Биг Бена, и задрали головы. Тёмный полупрозрачный силуэт с тихим воем летал по спирали вокруг часовой башни. Народ вокруг тоже подвывал от изумления.
- Последнее время Миртл появляется здесь почти каждую ночь. Плачет, жалуется на что-то…Тяжело ей, - тихо заметил Гу-ши-шин, до этого молча сидевший в рюкзаке у Хисоки. - Эта девочка умерла пятьдесят лет назад при весьма странных обстоятельствах и с тех пор каким-то чудом скрывалась от Департамента. Однако полгода назад сотрудники Департамента впервые зафиксировали её присутствие в южном графстве… сейчас проверю, как оно называется… - совёнок зашарил крыльями по рюкзачку Хисоки в поисках ноутбука.
- Не надо, мы привлечём внимание, - остановил его Хисока. - Сиди тихо.
- Как жаль, что я не могу летать на публике, - вздохнул Цузуки, провожая взглядом планирующую фигуру.
- Даже и не думай!
- Что же делать?
- Можно попробовать перехватить её, когда она полетит в другое место. По данным Гу-ши-шина Миртл любит путешествовать по жилым районам Лондона и пугать детей своим неожиданным появлением в туалете.
- Эй, что за фигня? - парень панковатого вида, стоящий рядом с Цузуки вдруг начал недовольно размахивать фотоаппаратом. - Я заплатил за этот долбанный «Полароид» кучу денег, а он не снимает привидений! Что за на фиг?
Цузуки посмотрел на фотографию, которую парень держал в руке и увидел на ней лишь Биг Бен в неярком свете луны.
- Эй, красавица, а ну-ка остановись! - не унимался парень. - Я хочу попробовать сделать ещё один снимок. Хватит крутиться! Я сказал: остановись! - парень поднял с земли булыжник и прицельно швырнул его в Миртл. Девочка громко зарыдала.
- Ну, во-о-о-от, как всегда! Все обижают бедную Миртл! Все издеваются над ней! У-у-у-у-у-у!
Громко плача, девочка полетела прочь от Биг Бена. Разъярённая толпа накинулась на парня с фотоаппаратом.
- За ней! - выкрикнул Цузуки и вся троица полетела за Миртл, пользуясь прикрытием ночной темноты.
Они нашли её на скамеечке в парке. Девочка уже только тихо всхлипывала и размазывала слёзы по опухшему лицу. Увидев странную процессию, она вскочила на ноги, всем видом показывая, что готова сбежать.
- Кто вы? Что вам от меня надо? - плаксиво спросила она.
- Успокойся, теперь всё будет хорошо, - улыбнулся её Цузуки самой милой своей улыбкой. - Мы шинигами, боги смерти, и мы отведём тебя в страну мёртвых Мэйфу, где тебе будет хорошо и…ой…
Острый локоть Хисоки впился ему под ребро.
- Он пошутил. Он имел в виду, что мы отведём тебя в безопасное место, - попытался исправить положение подросток.
- Вы…вы плохие! Вы все хотите убить меня! Том Риддл пытался убить меня во второй раз полгода назад. Он ходил по моему туалету, высматривал меня и хотел зверски убить! Я сбежала… и что же?! Теперь за мной охотятся боги смерти! У-у-у…
Не прекращая всхлипывать, девочка быстро полетела по аллее парка, набирая высоту. Не зная что предпринять, троица направилась следом за ней. Миртл летела так быстро, что шинигами не успевали следить за дорогой. Они поняли, что оказались за чертой города, лишь по верхушкам деревьев, проносящихся внизу. В таком бешеном темпе им пришлось пролететь достаточно долго, прежде чем на горизонте замаячила конечная точка их путешествия - огромный замок, с острыми, как пики, башнями. Плакса Миртл подлетела к нему, испуганно обернулась и исчезла, пролетев сквозь стену.
- Бум! - Цузуки попытался последовать её примеру и понял, что был глубоко не прав. - Чёрт, почему я не могу здесь пройти?
- Вероятно, стены защищены заклятием, - Хисока осторожно пощупал камень, об который шмякнулся Цузуки.
- Другая разновидность магии, - проскрипел Гу-ши-шин из рюкзака.
- Более древняя? - уточнил Цузуки, потирая ушибленный локоть.
- Нет, наоборот, скорее, более молодая.
- Более сильная, чем у нас? - настороженно осведомился Хисока.
- Нет, просто другая. Цузуки, попробуй обратиться за помощью к двенадцати богам, чтобы мы смогли преодолеть эту стену.
- У меня есть идея получше, - хитро улыбнувшись, Цузуки указал партнёрам на раскрытое окно, располагавшееся на самой вершине башни. - Войдём внутрь по-человечески.
- Скорее влетим, - захихикал в ответ Гу-ши-шин.
Глава 2. Страх и ненависть.
- О Мэрлин, Поттер, ты забыл закрыть окно в гостиной!
- Ну и что?
- А то, что скоро всё гриффиндорское общежитие будет стоять на ушах, разыскивая свою знаменитость.
- Не, они спят как сурки.
- Ладно, в конце концов, это твои личные проблемы, Поттер…
- Гарри!
- Гарри, - мягко повторил Драко, откидывая голову на плечо Гарри и возбуждающе ёрзая между его ног, пытаясь устроиться на метле поудобнее. Он сидел спереди в непринуждённой позе и лишь изредка лёгким движением руки менял направление полёта.
- Как твои сны? - словно невзначай спросил Гарри. Драко поморщился: «Всё такие же мерзкие».
- Может стоит перейти на более сильное зелье?
- Снейп считает, что это вредно для моих мозгов…Ладно, само пройдёт.
Гарри озабоченно осмотрел тонкую фигурку Драко, остановил взгляд на лице - синева под глазами, бледные губы - потом осторожно обнял его поперёк груди. Он обещал Снейпу защищать слизеринца от нападок студентов, от необдуманных поступков и самое главное - от воспоминаний. Произошедшее в Тёмной комнате слишком сильно отпечаталось в сознании Драко, так сильно, что могло разрушить его изнутри бессонницей или длительными изнуряющими кошмарами. Как же излечить его от всех этих призраков? Как вернуть к нормальной жизни? Гарри основательно задумался, позволяя метле нести их вперёд над самыми верхушками деревьев Запретного леса.
- Чёрт! - Драко не заметил приближавшуюся толстую ветку, и теперь они со всего размаху впечатались в неё. - Гарри, почему ты не предупредил меня?!
- Ты же спереди! - возмутился Поттер, изо всех сил пытаясь выровнять метлу, что в его положении было невозможно. Мальчики стремительно падали.
- А-а, я разобьюсь! Точно разобьюсь! - заверещал Драко, прежде чем рухнуть на мягкий ворсистый мох. Гарри шлёпнулся рядом.
- Всё в порядке, метла не сломалась, - бодро сообщил он через пару минут, переведя дыхание.
- Зато я тебе сейчас что-нибудь сломаю! - прошипел Драко, отряхивая пижаму.
- Мне так нравится, когда ты злишься!
- Убери руки, маньяк озабоченный!
- Зови меня просто - Гарри…
- А мне по…мм…мм…что это ты делаешь?
- Хм.
- Прекрати немедленно…ааа…мм…прекрати…даже и не думай…даже и не думай…останавливаться, Поттер!
Они вернулись в гриффиндорскую гостиную на рассвете и, не застав там никого, ещё долго целовались под ласковое потрескивание камина. Наконец, Драко ушёл. Гарри оглянулся, ища взглядом метлу и вздрогнул - облокотившись на спинку кресла, на него уставилась побледневшая Гермиона.
-А…мм…доброе утро, Герми, - не растерялся гриффиндорец.
- Что это всё значит? Почему ты…хм…проводишь время с Малфоем?
- Понимаешь… у него сейчас сложный период. Ему нельзя вспоминать некоторые вещи…и профессор Снейп попросил меня присмотреть за ним.
- Целоваться с ним тебя тоже попросил профессор Снейп?
- Да…то есть, нет, конечно, Герми…
- Я так любила тебя! Я думала что ты лучший, а ты…ты… - Гермиона заплакала и, достав из кармана платок, уткнулась в него.
- Герми, не надо драматизировать. Мы с Малфоем просто спим друг с другом.
- Что? - глаза Гермионы поползли на лоб. - Ты сказал это так спокойно, словно вы…
- Ты права, мы делаем это уже полгода. Странно, что ты ещё не в курсе. А ведь Колин Криви так старался, чтобы весь Хогвартс мог следить за развитием наших отношений, разве что не выпустил эротические комиксы с нашим участием!
- Гарри, Гарри…замолчи! Я думала, это неправда…Он опоил тебя приворотным зельем! Он обманул тебя, так ведь? Подло, мерзко обманул!
- Нет, ты ничего не знаешь! Он нуждается в моей помощи!
- Не надо оправдывать его! Драко Малфой - трусливый, беспринципный, развращённый тип! Мне очень жалко, что ты попал под его влияние, но давай прекратим это!
- Ты - дура! - слова Гарри упруго хлестнули воздух и словно взрывная волна откинула девочку к стене. Она вскрикнула, больно стукнувшись локтём о край кресла, сползла на пол и затихла.
- Что? Что это было? Что с тобой? - Гарри подбежал к Гермионе и помог ей подняться на ноги. Девочка дрожала.
- Ты идиот, ты просто идиот… - прошептала она и побрела в сторону своей спальни.
Гарри оторопело посмотрел ей вслед и пошёл в собственную спальню. Найдя в полумраке свою кровать, он забрался под одеяло прямо в одежде и уставился на стену перед собой. Что же это? Разозлившись на Гермиону, он выпустил наружу ту силу, которая досталась ему от Волдеморта. Неужели так будет каждый раз, когда он потеряет контроль над собой? Неприятный холодок пробежался по спине мальчика. Ты станешь на него похож. Нет, не надо так думать, иначе он потеряет веру и начнёт ненавидеть себя.
- Я ненавижу Гарри Поттера! О, как же я ненавижу Гарри Поттера! Я ненавижу его так сильно, что считаю любую смерть слишком мягкой для него! Я хочу разорвать его на части! Я хочу убивать его долго и мучительно! Я хочу, чтобы он страдал по-настоящему!
- С тех пор, как ты вернулся к жизни, я слышу только о Гарри Поттере. Уже три дня ты твердишь только о нём. Может, переменим тему разговора? Тебя не интересует, к примеру, почему ты можешь это говорить?
- А? Почему? - Волдеморт сфокусировал взгляд своих тёмно-красных глаз на человеке, сидящем в кресле и лениво перелистывающем страницы книги.
(Действительно, последние три дня он метался по дому, проклиная на чём свет стоит Гарри Поттера. Редкие минуты спокойствия длились недолго и прекращались, как только Том натыкался на зеркало и видел свою ярко-зелёную шевелюру. За этим следовал ещё более яростный взрыв негодования.)
Поправив чёлку лёгким движением длинных изящных пальцев (волосы цвета «металлик» полностью закрыли правый глаз), человек улыбнулся уголком рта и произнёс:
- Во-первых, давай познакомимся. Казутака Мураки, можешь называть меня просто доктором…
- Том Риддл, лорд Волдеморт.
- Это я уже знаю, - Мураки снова улыбнулся своей раздражающей улыбочкой. - Итак, два месяца назад со мной связался твой друг, Люциус Малфой…он, кстати, передал тебе одежду и ещё какую-то дребедень, не хочешь одеться?
Впервые за три дня Том вспомнил, что он совершенно голый. Взяв со стола обычную магическую одежду - Люциус не забыл даже мантию - он медленно стал одеваться, не спуская с доктора напряжённого взгляда.
- Так вот. Люциус Малфой предложил мне круглую сумму за то, что я вылечу тебя от страшной болезни, именуемой bodyless или отсутствие тела.
- Ой! - глаза Волдеморта широко распахнулись. - Я…что умер?
- Ты был немного мёртвым, когда я приступил к выполнению операции, - спокойно пояснил доктор. - Но я клонировал твоё тело на основании клеток головы и теперь, как видишь, ты жив.
- Вот она! - Волдеморт извлёк из груды вещей свою волшебную палочку, направил её на доктора и радостно произнёс. - Империо! Немедленно закрой эту книгу…
Доктор окинул изумлённым взглядом своего пациента.
- Авада Кедавра! - выпалил Волдеморт первое, что пришло на ум, хотя логика подсказывала, что заклятия не работают. К тому же он не чувствовал привычного энергетического покалывания на подушечках пальцев.
- Если ты пытаешься использовать магию, - как не в чём ни бывало проговорил доктор, утверждая Волдеморта в его худших опасениях, - То это вряд ли пройдёт. Как человек, разбирающийся в этих вопросах, могу точно сказать, что сейчас ты лишён магической силы.
- О, дьявол! Этого я боялся больше всего! Я - маггл? Это ужасно! Проклятый Гарри Поттер! Он скачал мою энергию в тот день…Точно, это он! Я ненавижу Гарри Поттера! Я уничтожу его! Заставлю мучаться до конца дней своих! О, как же я ненавижу этого засранца!
- Это я уже понял, - перебил его Мураки. - Так почему бы просто не убить этого Гарри Поттера?
Глаза Волдеморта радостно сверкнули, но всего лишь на мгновение. Потом он обречено покачал головой: - Нельзя. Вся энергия уйдёт в никуда. Я получу обратно свою силу лишь в том случае, если этот мальчишка покончит с собой. Полный тупик!
- Всё не так трагично. - Мураки достал из пачки сигарет, лежащей на столе, одну, прикурил и медленно выпустил дым. - Существует множество способов довести человека до самоубийства, и ещё больше способов довести до самоубийства подростка. Я мог бы этим заняться…
- Да? Правда?
- Мне нужна дополнительная информация…
- Гарри Поттер, пятнадцать лет, учится в Хогвартсе, школе чародейства и волшебства…
- Особые приметы?
- Раздутое самомнение! На самом деле, он носит такие странные круглые очки и у него есть шрам… шрам в виде молнии…
- В виде молнии?
- Да. Абсолютно точно. Я сам его ставил.
- Хм, интересно. Это было знаком какого-то проклятия?
- Если только моего…давай закроем эту тему. Ты едешь в Хогвартс?
- Да. Я отправлюсь туда завтра утром. О твоей части договора поговорим, когда я выполню свою, - из-под прикрытых ресниц доктор ощупывал взглядом фигуру Волдеморта. Роскошное тело. После обретения силы оно идеально подойдёт для брата…
- По рукам. - Том наградил доктора широкой улыбкой и подумал, что после обретения силы необходимости соблюдать договор не будет.
Он подошёл к зеркалу, чтобы поправить плащ и скривился.
- Проклятый Гарри Поттер! - он с силой ударил по изображению кулаком. Гладя на красиво разлетающиеся осколки, Мураки подумал, что неплохо было бы связать Волдеморта на некоторое время для его же безопасности.
- Да, я разделяю твоё возмущение, - осторожно начал он, тщательно взвешивая каждое слово, - насколько я понимаю, зелёный цвет волос не является традиционным для данной страны. Поэтому я предлагаю тебе покрасить волосы. Я купил чёрную краску, она в ванной…
- Чёрную краску? - оторопело переспросил Волдеморт.
- Я подумал, что у тебя могут быть другие цветовые предпочтения…однако, только чёрная краска сможет забить этот замечательный зелёный цвет. Так что предлагаю тебе покраситься прямо сейчас, чтобы сберечь остатки нервной системы.
Мураки собирал в своей комнате необходимые вещи, когда его пронзила мысль о том, что Том может не дожить до его возвращения. Нет, на здоровье этот свеже клонированный злодей пожаловаться не мог, если не считать, конечно, расшатанной психики. Однако, он так активно стремился к разрушению, что это могло закончиться плачевно. Необходимо было подстраховаться и взять с собой волосы или образцы крови…нет, всё-таки лучше волосы. Мураки улыбнулся, вспомнив кислотно-зелёные волосы Тома, которые казались ему чем-то до боли родным в этой холодной Англии.
Волдеморт сидел на краю ванной, пытаясь прочитать инструкцию на коробочке с краской, когда в ванную с задумчивым видом зашёл Мураки, отрезал у него прядь волос и убрал её в карман.
- Эй, доктор! А это зачем? - оторопело возмутился Волдеморт.
- Это…на всякий случай. Ммм…на память. Я возьму его с собой в качестве талисмана, - доктор снова окинул пронизывающим взглядом Волдеморта и тихо произнёс. - Роскошное тело.
Лорд Волдеморт, возможно крепко бы задумался над словами Мураки. Том Риддл воспринял их совершенно определённым образом. Да, он прекрасен и достоин всяческого обожания! Что же касается остального… Странная внешность доктора - серебристые волосы, серёжки в ушах, разные глаза - не отталкивала, а скорее привлекала Тома. К тому же его вновь обретённая сексуальность требовала разрядки.
Короче, не раздумывая долго, он отправился в спальню Мураки. В спальне было пусто, однако из душа доносился приглушённый шум воды. Довольно усмехнувшись, Том начал раздеваться…
Он вошёл в тесную душевую кабинку, оценивающе разглядывая Мураки - длинные стройные ноги, тонкая талия, широкие плечи - и чувствуя нарастающее возбуждение. Доктор равнодушно посмотрел на него через плечо, медленно развернулся и попытался изобразить удивление, впрочем, не очень успешно. Не теряя времени на объяснения, Волдеморт перешёл к действиям, а точнее, провёл ладонью по плоскому животу доктора и тут же почувствовал… уткнувшееся ему в пах остриё холодного оружия.
- Ещё одно неверное движение, и это тело перестанет быть столь совершенным, - процедил Мураки, глядя ему в глаза. - Катана отлично заточена, так что и не пытайся…
Том разинул рот, но что сказать, не придумал. Он осторожно отодвинулся от доктора и, пятясь, вышел из душевой. Глядя на закрывшуюся дверь, он безуспешно пытался осознать произошедшее. Холодные капли стекали по его коже и падали на пол, но он не обращал на это никакого внимания.
- Ни черта с вами не разберёшь, долбанные японцы! - наконец, с чувством выплюнул он и отправился спать.
Глава 3. Вспомнить всё.
Шарик лежал на его столе тихо, как бомба замедленного действия. В целом, так оно и было. Гермиона облизнула пересохшие губы, не в силах оторвать взгляда от расставленной ею ловушки - шарика-напоминалки, действие которого было усилено в несколько десятков раз особым заклятием. Ну, ты у меня получишь, Драко Малфой! Девочка нервно скосила глаза на своих соседей по парте. Слава Мэрлину… и Мэнсону тоже, Гарри и Рон судорожно читали заданную на дом главу.
А вот и Малфой! Вальяжной походочкой вошёл он в класс в окружении своих телохранителей и направился к своей парте. Крэб потянулся было к светящемуся шарику, но Драко ударил его по руке и схватил игрушку сам. В этот момент Гарри поднял глаза от книги и уставился на слизеринца. На лице его мелькнул ужас, он вскочил, чтобы предотвратить несчастье, но…
- Доброе утро, господа студенты. Сегодня вы будете писать контрольную по зельям гипнотического характера, - мрачный, как грозовая туча, Снейп появился неожиданно и как всегда некстати. Драко быстро спрятал шарик в рукаве робы и уселся на своё место. Гарри растерянно уставился на него, не зная, что предпринять.
- Мистер Поттер, потрудитесь сесть за парту и закрыть учебник! - почему-то именно сегодня Снейп решил отыграться на нём по полной.
Гарри предпочёл не связываться. Он послушно опустился за парту, потянулся к учебнику и внезапно перехватил взгляд Гермионы, устремлённый к той же парте, что и его собственный. Глаза у девочки влажно блестели, рот приоткрылся в нетерпеливом ожидании.
- Это ты сделала? - прошипел Гарри, хватая её за плечо.
- Что за шум?! - Снейп, устанавливавший котёл над горелкой, возмущённо уставился на них своим немигающим взглядом. - А это что за?…
Прямо из котла на профессора таращилась испуганными глазами плакса Миртл. Снейп отреагировал на удивление адекватно.
- Вон из класса! - рявкнул он, и Миртл с жалобным воем уплыла в потолок. - Она явно была нерадивой студенткой…
Гарри не слышал профессора. Все его мысли в данный момент были прикованы к светловолосому слизеринцу, сидящему за две парты от его собственной. Вот он медленно достаёт шарик из рукава, протирает его полой мантии и всматривается в поверхность, его голубые глаза расширяются и стекленеют…
- Не надо! - на секунду Гарри забыл, где он находится. Снейп изумлённо приподнял бровь: - Сколько вам раз повторять, мистер Поттер?…
- Профессор…можно мне выйти? - холодным безжизненным голосом спросил Драко, поднимаясь со стула и направляясь к двери. В дверях он остановился и неожиданно рухнул на пол.
Гарри не помнил, как он смог одним прыжком преодолеть разделявшее их расстояние, как подхватил обмякшее тело Малфоя и стал его трясти (где-то на заднем плане возмущалась Гермиона), как отшвырнул проклятый шарик в раскрытую дверь. Крэб и Гойл сопели за его спиной, даже не пытаясь чем-то помочь. На самом деле, им очень хотелось как следует вмазать Поттеру, но они знали, что это может огорчить Драко.
- Отнесите его в лазарет, - голос Снейпа звучал далеко и нереально, словно его пропустили через несколько фильтров. - И ты, Гарри… побудь с ним, когда он очнётся.
Драко лежал неподвижно, как изваяние, с того момента, как его перенесли в лазарет. Гарри внимательно осмотрел его лицо - никаких признаков движения - иногда ему даже казалось, что слизеринец перестал дышать. Вжжж-их… Что это? Гарри прислушался и различил непонятный звук, словно проворачивались лопасти гигантского вертолёта. Но здесь не может быть… Гарри напряжённо выпрямился, не выпуская из рук узкой ладони Драко. Ба-бах! Стены лазарета содрогнулись, и мальчик подумал о начинающемся землетрясении, но сразу же всё стихло. Гарри вскочил на ноги и выглянул в окно. Ничего необычного. Ладно, он должен присматривать за Драко.
Примерно через полчаса его наполеоновские планы сорвались самым странным образом. В лазарет ворвался расстроенный Хагрид и заявил, что Гарри срочно нужен ему для одного дела, что он не может сказать для какого, но это очень важно и только Гарри сможет ему помочь. Бросив извиняющийся взгляд на бесчувственного Драко, Гарри проследовал за лесником.
- Ты только не нервничай, Гарри, - срывающимся голосом говорил он по пути в избушку. - Просто Норбертик прилетел повидать папочку…Но с ним случилось что-то ужасное, я даже не знаю, что именно…он тяжело ранен…Вот.
Гарри оторопело уставился на открывшуюся ему картину. Всю поляну перед избушкой Хагрида занимала туша дракона, которого, как Гарри помнил по первому году обучения, фактически высидел Хагрид, и которого, как он думал, они успешно сбагрили брату Рона Чарли, тоже редкостному зоофилу. Теперь этот подросший и заматеревший дракон уныло распластался на пожухшей траве и выпускал время от времени слабые огневые струи, которые опалили уже всю опушку Запретного леса. Его спину и бока пересекали глубокие резаные раны, как будто нанесённые гигантским ножом.
- Я хотел занести его внутрь, - Хагрид показал на покосившуюся дверь избушки, - но у меня ничего не получилось. Гарри помоги мне затолкать его внутрь, иначе у меня будут крупные неприятности.
- Я не думаю, что эта разумная мысль, - Гарри почесал затылок волшебной палочкой, глядя на хижину Хагрида, уступавшую размерам дракона раза в четыре.
- Что же делать? Он погибнет! А-а, мой Норбертик погибнет! Он же ещё совсем малыш!
- Я могу попробовать врачующее заклятие. Ресто пласторум! По крайней мере, это должно остановит кровотечение и усилить его иммунитет…
- Но куда же мне поместить его? Я не могу бросить малыша одного на улице. К тому же его присутствие слишком заметно…
- Редуцио! - Гарри направил на дракона волшебную палочку и тот уменьшился до размеров Клыка. - Теперь нормально?
- Да. Спасибо, Гарри! Огромное спасибо от меня и Норберта!- Хагрид стиснул мальчика в таких пламенных объятиях, что тот чуть не задохнулся.
- Да. Пожалуйста, - какое-то странное давящее чувство вдруг заполнило его сердце. - Хагрид…мне надо идти.
- Я не думала, что он сделает такое! - мадам Помфри, едва не плача, уставилась на Гарри. - Верёвка из простыни…он зацепил её за барельеф и… я вытащила его из петли. Что происходит, Гарри?
- Можно мне пройти к нему? - перебил её Гарри, сердце которого совершило прыжок к горлу, а затем ухнуло куда-то в живот.
- Да, - кивнула мадам Помфри, сжимая губы в тонкую полоску. - Только не говори ему ничего резкого.
- Какого хрена…какого хрена она спасла меня, Поттер? - голос Драко звучал совсем слабо, но Гарри сумел различить эти беспощадные слова.
- Как ты можешь? Она спасла тебе жизнь…
- Я не просил об этом. Слышишь, не просил! - бледно-синие губы Драко озарила жутковатая улыбка. - Я всё равно уйду…вот увидишь!
- Почему? - с трудом сдерживаемые слёзы всё-таки прорвались наружу неуместным всхлипом.
- Ты не сможешь этого понять!
- Драко, объясни мне…
- Я не намерен ничего объяснять. Я просто не хочу больше жить и точка.
- Замолчи! Как ты можешь быть таким жестоким?
- Гарри! Можно тебя на минутку? - профессор Снейп появился очень некстати и, невзирая на сопротивление гриффиндорца, вытащил его в коридор.
- Где ты, чёрт возьми, был, пока Драко?…
- А где были вы? - Гарри вдруг понял, что не может больше сдерживаться. Застилавшие глаза слёзы не мешали выкрикивать ему резкие слова. - Почему вы не помогли ему? Вы…его профессор и наставник! Почему вы не стёрли ему память? Почему не дали более сильное зелье?
- Это могло повредить его здоровью… - Снейп сам не заметил, как перешёл от нападения к обороне.
- Что может повредить здоровью сильнее, чем суицид! - выкрикнул Гарри прямо в эти чёрные глаза, взгляда которых он раньше так боялся. По мантии профессора вдруг резво побежали язычки синего пламени, он нервно захлопал по одежде руками, но, лишь достав палочку, сумел справиться с огнём.
- Держи себя в руках, Поттер, - холодно бросил Снейп обалдевшему Гарри. - Ты владеешь слишком опасной силой.
- Я…я не хотел…простите, - Гарри почувствовал, что пропасть раскрывается под его ногами. - Что же делать?
- Старайся контролировать свои негативные эмоции…
- А что делать с Драко?
- Драко… - профессор вздохнул, - Похоже, он вспомнил всё то, что Волдеморт вытворял с ним в Тёмной комнате в течение двух недель…Бедный мальчик! Всё, что ты можешь - это быть рядом с ним…я знаю, только ты можешь отвлечь его от мрачных мыслей, - профессор положил руку ему на плечо. - Не надо падать духом. Главное, верь в себя, Мальчик-который-нае…л-Волдеморта, а всё остальное образуется!
- Что? - Гарри даже подскочил на месте от неожиданности. - Откуда вы знаете?
- Если ты ещё не заметил, я всё обо всех знаю, - улыбнулся Снейп, и, потрепав Гарри по макушке, вышел из лазарета.
- Гарри! Гарри, прости меня! - зарёванная Гермиона подбежала к нему, едва не сбив с ног профессора. - Я не думала, что получиться так…ужасно!
- Гермиона, лучше уйди отсюда, - ледяным голосом произнёс Гарри. - Если ты не уйдёшь немедленно, то я могу ударить тебя…или сделать что-нибудь похуже!
- Гарри, она не хотела… - смущённый Рон возник за спиной девочки как приведение. - И чего ты так взбесился из-за какого-то Малфоя!?
Точным ударом в подбородок Гарри отправил его на пол.
- Гарри, послушай…- Гермиона бросила на Рона короткий взгляд, лишённый какого-либо сочувствия. - Я хотела бы поговорить с Драко…попросить у него прощения…
- Лучше уходи…это самое лучшее, что ты можешь сделать!
- Но, Гарри!
- Драко был прав, когда говорил, что ты наглая самодовольная тупица!
С этими словами Гарри Поттер зашёл в лазарет и захлопнул за собой дверь.
Глава 4. Игры разума.
«Авиакатастрофа, произошедшая неделю назад в десяти милях от Хогвартса, до сих пор остаётся загадкой для всего магического мира. Как смог обычный вертолёт пробиться на территорию магов? Почему он не был замечен сотрудниками министерства? Откуда появился и куда исчез дракон, послуживший причиной катастрофы? Почему на обломках вертолёта были найдены только две разбитые куклы, и не был ли этот инцидент связан с противозаконным использованием изобретений маглов? Эти и другие вопросы так и остаются открытыми…»
- Что за чертовщина происходит в этом мире? - Снейп отложил
«Ежедневный пророк» на край стола и уставился на тарелку. Есть совершенно не хотелось. Вероятно, это было побочным действием новых горошин с разным эффектом, которые он опробовал на себе с утра. Профессор равнодушно прошёлся взглядом по обеденному залу и становился на двух фигурах, парящих в воздухе над столом Хаффлпафа. Опять они! Высокий темноволосый парень в чёрном плаще с ярко-лиловыми глазами и мальчишка в джинсовом костюмчике, Снейп видел их уже в третий раз, но так и не смог понять, какое именно сочетание горошин дало такой странный эффект. Как бы то ни было, странная пара негромко переговаривалась о чём-то и явно не собиралась исчезать.
- Смотри, он снова уставился на нас, этот мужчина с тяжёлым взглядом! Цузуки, мне кажется, он нас видит! - Хисока нервно задёргался, пытаясь сжаться в комочек и спрятаться за висящей в воздухе свечкой.
- Да ладно, успокойся, мы же под заклятием невидимости, - отмахнулся от него Цузуки.
- И всё-таки…он так и буравит нас своими чёрными глазами! Чёрт! Какое странное здесь место, никак не привыкну! К тому же здесь полно беспризорных призраков! Гу-ши-шин сказал, что они принадлежат разным факультетам и объединяются в разные организации. Совершенно ненормальные мертвецы! Нет, чтобы спокойно дожидаться сотрудников департамента, а потом уходить в Мэйфу… Кстати, Миртл он так и не обнаружил. Девчонка явно играет с нами в прятки, причём выигрывает со счётом 1:0. Я понятия не имею, где её искать. А ты, Цузуки? Эй, Цузуки!
- Хисока, обалдеть можно, сколько здесь сладостей! Можно мне?…
- Нет! Ты с ума сошёл!
- Ну, никто не заметит!
- Я сказал: НЕТ!
- Только один кусочек…посмотри, всё такое аппетитное, неужели тебе не хочется?
- О, горе ты моё!
- Хисока, я буду писать в одиночку все эти дурацкие отчёты в Департамент…на английском! Я буду ходить за тебя на все вызовы в течение года! Я…
- Смотри, два призрака женщин в вечерних платьях направились к выходу… давай проследим за ними, - Хисока стремительно полетел к дверям обеденной залы. Цузуки ничего не оставалось, как следовать за ним.
В коридоре женщины разлетелись в противоположные стороны.
- Я беру на себя правую, - шепнул Хисока, пристраиваясь за дамой постарше. Смерив партнёра убийственным взглядом, Цузуки полетел за женщиной средних лет.
Коридор петлял, то расширялся, то сужался, то круто уходил вверх, то падал вниз… Хисока не заметил, на каком именно повороте он потерял свою цель из виду, да, впрочем, это было уже не важно - он заблудился. Ещё спустя четверть часа мальчик оказался в холодном сыром тупике и понял, что понятия не имеет, куда идти. Темнота щупала его своими аморфными пальцами, страх начал заползать в его сердце, вдобавок, неподалёку раздался странный шум, не похожий на простые шаги. Каждый ученик, закончивший третий курс Хогвартса, прекрасно осведомлён о богарте и его всевозможных проявлениях. Хисока никогда не учился в Хогвартсе, поэтому произошедшее далее было для него тяжёлым душевным потрясением.
Во мраке оформилась высокая фигура в белом, которая стала медленно надвигаться на него.
- Мураки, - прошептал мальчик, невольно отступая назад и упираясь спиной в сырую стену. Доктор остановился на расстоянии пары шагов от него и внимательно присмотрелся к нему, как бы решая, что с ним сделать. В это мгновение раздались гулкие шаги и, спустя несколько томительных секунд, в поле зрения Хисоки появился второй силуэт в белом плаще. Первая же фигура поблекла и растворилась в воздухе. Мальчик почувствовал, что дрожит с головы до ног, и захотел слиться со стеной.
- Хисока? - насмешливо осведомился до боли знакомый голос. - И ты здесь? Забавно…
Хисока не видел в этом ничего забавного, его сердце забилось где-то в ушах, а душа ушла в пятки. Поэтому когда доктор (тот который подошёл вторым) протянул руку, чтобы потрепать его по голове, Хисока дико заорал изо всех сил своих маленьких лёгких и потерял сознание.
В этот день Мураки пришёл в библиотеку в состоянии особого душевного подъёма, не омрачённого даже тем фактом, что он в очередной раз заблудился по дороге на работу. Прошло уже несколько дней с момента его утверждения в новой должности, а он так и не смог привыкнуть к запутанной системе лестниц старинного замка. Впрочем, это было не единственной серьёзной проблемой. Легализоваться в Хогвартсе не составило для него большого труда. Взятки, гипноз, несколько трупов привели доктора к желанной цели. К тому же директор школы, великий волшебник Дамблдор, находился в длительном круизе по Бермудскому треугольнику, а заменявшая его профессор МакГонагал не особо утруждала себя кадровыми вопросами.
Однако, всё прошло не настолько гладко, как он рассчитывал вначале. Неприятности подстерегали Мураки уже на подступах к Школе Чародейства и Волшебства… Кто же мог подумать, что из тумана на него вылетит гигантский дракон! Доктор мысленно перенёсся в то хмурое утро. Судорожно пытаясь увернуться, он подумал тогда, что встречу с драконами ему не обещали. В глазах летящей ему навстречу твари он явственно прочитал, что вертолётов ей тоже не обещали. Мураки коснулся кончиками пальцев тонкого шрама на скуле. Заживает, как на шинигами! Всё-таки хорошо, что он искусственно ускорил себе регенерацию.
Следующей проблемой стало различие в магии. Мураки не мог полностью использовать свои силы, не опасаясь быть разоблачённым. Впрочем, его должность помогала преодолеть этот барьер. С самого начала библиотека была выбрана им не случайно, а из стратегических соображений. Владея в совершенстве как английским, так и латынью, он мог беспрепятственно заниматься самообразованием прямо на рабочем месте. Мураки несколько смущала необходимость использования посредующего звена, а конкретно, волшебной палочки, в своих магических упражнениях. Однако вскоре он смирился и с этой мыслью. Первая палочка, украденная им у зазевавшегося первокурсника, сгорела при попытке произнести заклятие, вторая - взорвалась, и только третья позволила ему почувствовать себя хозяином ситуации. Перед Мураки открылся необъятный мир магических заклинаний, многочисленные труды известных магов, прочитанные им, открывали почти безграничные возможности… Но вскоре он понял, что заклинаниям надо учиться, что ни одно не получается с первой попытки и требуется длительная тренировка для уверенного применения любого из них. Что ж, терпения и упорства доктору было не занимать. Его лишь немного раздражали влюблённые девочки, начавшие крутиться вокруг него с первого дня появления в Хогвартсе, а в остальном всё было прекрасно. Лучше всего удавались у него заклятия трансфигурации, он даже превратил в прелестных фарфоровых кукол пару своих поклонниц, но потом с сожалением вернул девочек в их обычное состояние, опасаясь, что учителя заметят их исчезновение. Забавно получилось, когда с помощью заклятия Липтон Грин он превратил всю воду в умывальниках в горячий зелёный чай. Налив себе чашечку душистого напитка, доктор отправился в библиотеку, а по Хогвартсу ещё несколько часов бегали ошпаренные студенты, пока МакГонагал не наложила контрзаклятье.
В общем, доктор не скучал. Не забывал он и о своей основной цели визита в это странное учебное заведение. Выделить из толпы студентов Гарри Поттера и его друзей не составило для него труда. Особенно ему понравилась девочка, её тонкие черты лица и кудрявые волосы наводили Мураки на размышления, что она могла бы занять достойное место в коллекции его кукол, если бы не была столь отвратительно живой. Эта дурочка неустанно бегала за Гарри Поттером, который обращал на неё внимания не больше, чем на жужжащую муху, просила о чём-то, пыталась заигрывать. Это выглядело слишком мелодраматично, и всё же Мураки остановил свой выбор именно на ней. Для претворения в жизнь его плана эта девочка была почти идеальным экземпляром. К тому же, учитывая присутствие в школе шинигами, ему следовало поторопиться, пока они не превратили в груду развалин этот прекрасный и крепкий на вид замок.
В тот день Гарри снова обидел её, обозвав глупой пустышкой и отказавшись пойти вместе на обед. Гермиона сидела над тетрадями и учебниками, пытаясь успокоиться, но слёзы всё же текли по её щекам в три ручья. Она всхлипывала, перебирая в памяти годы их безоблачной дружбы, когда почувствовала на себе пристальный взгляд и чья-то рука протянула ей белоснежный платок.
- Спа-спа-сибо, - запинаясь, поблагодарила она и, промокнув красные глаза, подняла их на своего благодетеля. Серебристые волосы, тонкие черты лица, белая одежда… На какое-то мгновение, девочке показалось, что это ангел, спустившийся с небес ей в утешение. Потом ангел обрёл голос.
- Почему вы плачете? Не получается заклинание? Может быть, я помогу вам? - ангел оказался библиотекарем их школы, но это уже не могло поколебать его сияющего ореола в глазах Гермионы.
- Нет, - возмутилась Гермиона. - Я знаю все необходимые магу заклинания! Нет, это всё из-за Гарри…он…он… - девочка снова начала тихо плакать. - Он обвиняет меня во всех грехах! Называет…глупой! Не хочет общаться со мной!
- Он просто не ценит вас, - покачал головой библиотекарь. - Зачем вам общаться с таким неблагодарным юношей?
«И действительно, зачем?» - подумала Гермиона, растворяясь в лучах призрачного света, исходящего от этого странного человека.
- Как вас зовут? - ей непременно хотелось знать имя своего рыцаря.
- Мураки, доктор Мураки…
- Доктор?
- Да, в своё время я окончил медицинский институт. Ну, что? Вам уже лучше? - Мураки ласково коснулся рукой её щеки, и Гермиона поняла, что всё, связанное с Поттером, погребено в далёком безвозвратном прошлом.
- Да, спасибо, - девочка блаженно улыбнулась, прильнув к этой руке с тонкими длинными пальцами.
Глава 5. Педагогика.
- Северус, можно вас на минутку? - с улыбочкой на лице поймал его в коридоре профессор Люпин.
- Да, в чём дело?
- В этом году вы побили рекорд! Почти стопроцентное попадание! - судя по его лицу, Люпин едва сдерживался от смеха.
- Что, чёрт возьми, вы имеете в виду? - Снейпу явно было не до шуток.
- На последнем занятии, когда я демонстрировал третьекурсникам способности богарта, оказалось, что практически все ученики боятся вас, Северус… за исключением двух девочек, которые боятся вампиров. Чем же вы их так напугали?
- Я заставил выпить главного разгильдяя в классе неправильно сваренное… им же, заметьте, полиморфное зелье. Бедняга на полчаса превратился в паукобезьяну и, что приятно, полностью утратил дар речи на целый день.
- М-да, ну и методы у вас, - покачал головой Люпин. - Будьте осторожны, ведь даже терпение Дамблдора может когда-нибудь лопнуть.
- Я не намерен обсуждать свои методы с кем бы то ни было! - отрезал Снейп.
Резко развернувшись и хлестнув по ногам Люпина подолом своей мантии, он удалился по коридору.
Откровенно говоря, слова профессора защиты от тёмных сил больно кольнули его. Последнее время Снейп действительно чувствовал, что не может справиться со студентами без окриков и насилия…точнее, такое положение вещей было всегда, просто теперь он почему-то стал задумываться об этом. Не привыкший обращаться за советом к кому бы то ни было, Снейп решил повысить свои знания с помощью определённой литературы и отправился с этой целью в библиотеку.
Здесь его ждало очередное потрясение, на этот раз, в лице нового библиотекаря. Белый маглский плащ, прямоугольные очки в тонкой оправе, маленькие красные серёжки в ушах - уже этого было достаточно, чтобы привести профессора в бешенство. Он уставился прямо в глаза странному существу (в единственный серый глаз, не закрытый чёлкой), готовый высказать своё мнение о подобном наряде, но не смог произнести ни слова. Его словно парализовала какая-то странная сила. В воздухе повисло напряжение настолько плотное, что ощущались энергетические разряды.
- Чем я могу быть полезен? - похоже, этот парень полностью проигнорировал его негодующий взгляд.
- Мне нужна книга по магической… - профессор замялся, подыскивая подходящее слово, - педагогике.
- Насколько мне известно, данная библиотека не располагает подобной литературой. - Библиотекарь задумался, неуловимым движением тонких пальцев поправляя очки. - Однако я могу предложить вам книгу из своей личной коллекции…правда, она, скорее относится к… Как это сказать? К магловской педагогике, нежели к магической.
- Я был бы вам очень признателен.
- Вот, - парень протянул ему небольшую книжицу в твёрдом переплёте. - Очень увлекательная вещь!
- Спасибо, - Снейп взял книгу и взглянул на обложку - «Ясон Минк «Нетрадиционные методы коррекционной педагогики». - Я сегодня же ознакомлюсь с её содержанием…
Библиотекарь не ответил ему. Он сидел, уткнувшись в практическое пособие о приворотных зельях с пометкой «Запретная секция».
Выходя из библиотеки, Снейп заметил Гарри и Драко, которые - вот сюрприз - выполняли домашнюю работу.
- Зайди ко мне, когда закончишь, - бросил он Драко и отправился к себе.
- Можно, профессор? - белокурая голова Драко показалась в дверном проёме.
- Да, конечно, - Снейп с трудом оторвался от книги, которая действительно оказалась занимательной. - Проходи, садись.
- О чём вы хотели поговорить со мной? О новом рынке сбыта?
- Если честно, нет, Драко…Я хотел поговорить о твоём поведении. Мне кажется, ты выходишь за рамки… Я понимаю, что тебе тяжело, но…
- Ничего вы не понимаете! - Драко вскочил из кресла, напряжённый, как натянутая струна.
- Я знаю… мистер Поттер! Хватит сопеть за дверью! Если вам так интересно, заходите внутрь!
Смущённый Гарри Поттер зашёл в кабинет профессора и скромно остановился у двери.
- Я не пойму, о чём мы можем говорить, - бесцветным голосом продолжил Драко.
- Я знаю, что происходило в Тёмной комнате эти две недели, - с мягким нажимом произнёс Снейп. - Драко, я сожалею…
- Вы…вы знали и молчали всё это время? Но тогда вам должно быть понятно, почему я хочу покончить с собой!
- Нет, ты не должен так поступать! - пискнул Гарри.
- Я просто не могу с этим жить, - устало заявил Драко, обхватывая голову руками, - и считаю, что имею полно право…
- Нет у тебя такого права! - разъярённый Снейп схватил слизеринца за хрупкие плечи и энергично встряхнул его. - Подумай о своих родителях, о Гарри…обо мне, в конце концов! Ты приносишь одни неприятности!
- Да, вы правы, - неожиданно легко согласился Драко, коротким движением плеч скидывая руки профессора. - Я больше не хочу никому доставлять неприятности…
Он повернулся к шкафчику с зельями и взял с полки какую-то пробирку: «Я думаю, что должен уйти прямо сейчас».
- Драко, не смей! - выкрикнул профессор, мгновенно бледнея.
- Вы сами сказали, что я всем мешаю…
- Это очень сильный яд!
- Я знаю…
Снейп хотел сказать что-то ещё, но Драко запрокинул голову и залпом выпил содержимое пробирки.
- Что вы наделали! Это всё из-за вас! - голос Поттера показался ему оглушающим, и в следующее мгновение профессор почувствовал, как незримая сила швыряет его на пол.
- Это вы!…Это всё вы! Зачем вы ругали его? - оседлав его сверху, Поттер выкрикивал проклятия прямо ему в лицо. - Хладнокровный убийца! Садист!
- Если вы сейчас же не слезете с меня, мистер Поттер, - спокойно заметил Снейп, - то я сниму двадцать баллов с Гриффиндора, а ещё у Малфоя не будет ни единого шанса выжить.
- Что? - Гарри моментально скатился на пол.
- Я знаю одно противоядие, но принимать его надо в течение четверти часа после отравления… - говоря это, Снейп достал котёл, разжёг горелку и начал аккуратно ссыпать ингридиенты. - Перенеси его на кровать.
Гарри поднял с пола Драко (тот безжизненно повис у него на руках), отнёс его в спальню профессора и положил на кровать. На чёрных шёлковых простынях лицо Драко казалось выточенным из белого мрамора. Гарри судорожно сглотнул ком, образовавшийся в горле. Только бы он выжил…
- Вот, готово, - Снейп стоял у кровати с черпаком в руке. - Приподними ему голову.
Он влил солидную порцию противоядия мальчику в рот и уложил его обратно на подушки. Спустя мгновение мучительного ожидания Малфой закашлялся и открыл глаза.
- Всё. Теперь твоя очередь утешать его, - улыбнулся Снейп, направляясь к двери. - К тому же у меня это неважно получается.
Он вышел из спальни, уселся в тяжёлое кресло с резными подлокотниками и, подвинув поближе свечу, углубился в чтение «Коррекционной педагогики» господина Минка. В первых главах автор подробно описывал свои наблюдения, что-то вроде пассивной практики, за существами явно человеческого происхождения, которых он называл почему-то зверюшками. Затем господин Минк подробно описывал свои эксперименты над одним объектом мужского пола. Этот крайне запущенный в педагогическом смысле юноша стал преображаться на глазах, попав в сферу непосредственного влияния господина Минка.
Около полуночи Снейп спохватился и подумал, что процесс утешения Драко Малфоя непозволительно затянулся и пора бы избавиться от этой парочки. Однако, заглянув в спальню, он понял, что немного опоздал со своим вмешательством. Гарри и Драко были совершенно обнажены и настолько заняты друг другом, что не заметили тактичного покашливания профессора. Последний решил оставить любовников в покое и отправился дочитывать свою книгу.
- Ну что? Хорошо спалось? - ехидно осведомился он у сонных мальчиков, ранним утром появившихся в его кабинете. Гарри Поттер покраснел до ушей и, как ни странно, промолчал.
- Мистер Поттер, вам удалось отвлечь мистера Малфоя от мрачных мыслей?
Тут покраснел даже Драко, которого, насколько профессор знал по собственному опыту, сложно было чем-то смутить.
- Ладно, давайте я провожу вас на завтрак, - милостиво улыбнулся Снейп и, не удержавшись, добавил. - А потом я надеюсь всё-таки поспать в собственной постели.
Он подтолкнул смущённых мальчиков к выходу из кабинета и остановился, как вкопанный, ослеплённый вспышкой фотокамеры.
- Колин Криви! - Драко пришёл в себя первым. - Знаешь, куда я засуну тебе эту камеру?! Знаешь?!
- Успокойся, - Гарри крепко обхватил Малфоя за плечи, чувствуя, что тот морально готов к выполнению своей угрозы.
- Хорошо. Я спокоен, - процедил Малфой, вырываясь из объятий Гарри. - Я совсем спокоен. И не думай, что тебе удастся отговорить меня… я всё равно уйду.
Скрестив руки на груди, он медленно удалился по тёмному коридору куда-то в сторону слизеринской спальни.
- Не волнуйся, Гарри, - Снейп положил руку мальчику на плечо и крепко сжал её. - Я знаю, что ты сможешь его переубедить.
Гарри кивнул и подумал о Колине Криви, который теперь точно сочинит какую-нибудь гадость.
На следующий же день в школьной газете появилась фотография Снейпа, Гарри и Драко, выходящих из кабинета, сопровождённая статьёй о преимуществах группового секса.
Глава 6. «Всё относительно» (А.Эйнштейн).
- Я видел его собственными глазами! - голос Хисоки дрожал, казалось, он вот-вот расплачется.
- Не смеши меня. Мураки в Хогвартсе! Что за чушь? - Цузуки покачал головой. - Тебе, наверное, показалось.
- Я видел его так же отчётливо, как и тебя сейчас!
- Знаешь, в этом странном месте есть существа, способные превращаться в страхи людей.
- Откуда ты знаешь?
- Да так. Я случайно оказался на каком-то уроке и услышал это. Так что твой Мураки - это всего лишь фантом.
- Ну, не знаю…он был вполне реален.
- Кстати, тот профессор дал дельный совет, как избавиться от страха и не дать возможность каким-то демонам запугать тебя. - Цузуки хитро улыбнулся напарнику. - В следующий раз, когда увидишь этого своего Мураки, представь его себе как-нибудь забавно… например, в кружевном белье танцующим стриптиз…рядом с этим, ну…шестом…
- Прекрати! - Хисока густо покраснел. - О чём ты думаешь?!
- А что такого? - Цузуки невинно захлопал глазами.
- Думал бы лучше о том, что мы никак не найдём эту Миртл!
- Ах, да…Гу-ши-шин сказал, что девчонка провела большую часть своей жизни в туалете и должна стремиться к воде…
- Хорошо, - кивнул своим мыслям Хисока. - Ты отправишься осматривать туалеты, а я ванные комнаты.
- Это же нечестно!
- Нечестно было, когда вы с Тацуми завалились на целую ночь в бар и оставили меня одного…
- Ну, Хисока, это было так давно!
- …вести наблюдение за гигантским трёхголовым демоном-телепатом!
- Ладно, ладно. Я согласен исследовать туалеты!
Удовлетворённо фыркнув, Хисока направился в сторону ванной для мальчиков.
Уже в начале коридора, ведущего к ванной, он почувствовал это. Боль. Острая, как кинжал, вспышка боли. Безмолвный крик эхом отдавался от каменных стен. Не теряя времени на раздумья, Хисока пробежал через дверь и остановился посреди ванной комнаты, в ужасе глядя на зрелище, представшее перед ним. В белоснежной ванной лежал мальчик, немногим младше его самого, откинув голову на бортик и закатив глаза. Вода в ванной была нежно-алой, а кожа мальчика иссиня-бледной, так что Хисоке на миг показалось, что он опоздал. Но нет. Присмотревшись, он увидел, что ноздри мальчика сокращаются… Идиот! Зачем ему потребовалось убивать себя!? Какая глупость! Хисока вдруг вспомнил, как отчаянно он боролся за жизнь и как проиграл в этой битве… Ну, ладно. Он всё равно поможет этому идиоту. Три года работы с Цузуки сделали его более терпимым к людям.
Подхватив мальчика под мышки, Хисока вытащил его из ванной, остановил заклятием кровотечение, и, подобрав с пола белую рубашку, разорвал её и перебинтовал запястья неудавшегося самоубийцы. Проверив пульс, он вдруг усмехнулся, вспомнив, что по роду своих занятий должен скорее отбирать жизни, нежели давать…Он нежно коснулся спутанных белоснежных волос, убирая их со лба мальчика. А-А-А-А-А! Боль полилась в него так неожиданно, что он закричал. Сам того не желая, Драко передал Хисоке весь ужас, боль и стыд двухнедельного пребывания в Тёмной комнате с Волдемортом. Хисока сжался в комок, чувствуя, как в него впиваются беспощадные руки с длинными ногтями, как его пытаются напоить кровью, бьют, если он сопротивляется, как его целуют холодные губы, пахнущие тленом, как его насилуют… НЕТ! ХВАТИТ! …потом стирают память, каждый раз стирают память, чтобы на следующий день повторить всё снова…как в первый раз…
Хисока очнулся, чувствуя, что его с ног до головы пробирает дрожь, а губы повторяют незнакомое имя «Волдеморт». Он в ужасе посмотрел на бледного мальчика, уже понимая, почему тот пытался покончить с собой. Страшное видение никак не хотело отпускать его сознание, словно тянуло за собой в чужие воспоминания.
- Хисока! - голос Цузуки, доносящийся издалека, показался ему божественной музыкой.
- Да?… - он выскочил в коридор и попал в тёплые объятия своего напарника.
- Что случилось? Что с тобой? - лиловые глаза Цузуки обеспокоено ощупали его фигурку. - Ты в порядке?
- Да, всё нормально. Почему ты примчался сюда?
- А-а… Я видел Мураки!
- Я же говорил тебе, - Хисока обиженно засопел.
- Да, теперь я верю. Мураки разговаривал с миловидной девочкой лет шестнадцати…он упоминал какого-то Гарри Поттера…ты не знаешь, кто это?
- Нет.
- Я думаю, ему угрожает опасность!
- А может это ей угрожает опасность?
- Не…у неё был такой счастливый вид!
- Хм. Всё это очень странно. Почему этот человек всегда появляется там, где мы ведём расследование? Он не пытался приставать к тебе?
- Вообще-то я был невидим! О-о, ты ревнуешь?
- Ещё чего! А, да… у меня к тебе не менее странный вопрос: кто такой Волдеморт?
- Понятия не имею.
- О, я думаю, что стоит спросить у Гу-ши-шина! Пусть он пробьёт его по своей картотеке и…
- Не выйдет, - Цузуки покачал головой. - Я как раз собирался попросить тебя о помощи.
- Что случилось?
- Гу-ши-шин бьётся головой об стену и кудахчет, что его компьютер не работает!
Волдеморт понятия не имел, что такое компьютер, однако он тоже бился головой об стену. Столь странное поведение было вызвано целым рядом обстоятельств, одно из которых заключалось в том, что он не мог покинуть пределы дома. Входная дверь оказалась крепко запертой, а все оконные стёкла непрошибаемыми. Эту милую подробность, о которой Мураки, конечно же, забыл упомянуть, он выяснил спустя несколько часов после отъезда доктора. Появившийся тем же вечером Люциус безуспешно пытался вызволить его из ловушки и, в конце концов, сдался, признав, что на дверь наложено сильное заклятие и установлено какое-то маглское средство.
Как это ни прискорбно, общаться со своим верным соратником Волдеморту пришлось посредством телефона. Тёмного лорда ужасно раздражала необходимость постоянно прижимать трубку к уху, он периодически ронял её на пол и к концу третьего дня почти полностью разбил пластмассовый корпус. Хорошо ещё, что Мураки подробно объяснил ему, как пользоваться этим достижением цивилизации, иначе Волдеморт лишился бы единственной отдушины, позволявшей ему снимать напряжение в сложившейся ситуации. Люциус рассказал ему все подробности поисков доктора для проведения столь необычной операции, как лечение от отсутствия тела. Сначала он долго искал подобного умельца среди магов, затем, отчаявшись, начал терроризировать врачей. Но даже под давлением Империо никто из них не был способен на подобные трудовые подвиги. Зато некоторые из них пытались заикнуться о клонировании. Просмотрев несколько научных журналов по маглской медицине, Люциус пришёл к выводу, что наиболее продвинутой в этом отношении страной является Япония, по крайней мере, все последние попытки клонирования были проведены именно там. Тяжело вздохнув, он отправился в Японию и вышел на контакт с самыми известными японскими медиками, а также заодно и якудза, которые могли покровительствовать проведению подобных операций. Подкупы, шантаж, пытки, Империо… Вообще-то, в большинстве случаев можно было обойтись одним Империо, всё остальное Люциус использовал просто для души. В результате, у него сложилась очень странная картина. Большинство допрошенных им упоминали какого-то доктора, но ни один не мог дать его точных координат или хотя бы назвать его имя. Малфой устало мотался между Токио и Киото, где по его данным, чаще всего упоминался загадочный доктор, пока один видный деятель киотского мафиозного клана не пригласил его в местный подпольный бордель. Сакэ, лёгкие наркотики, девочки, тяжёлые наркотики, мальчики… Вскоре Люциус поймал себя на том, что рассказывает о цели своего визита в Японию какому-то самураю, а тот понимающе кивает и, судя по всему, знает о каком докторе идёт речь. Заклятие Империо почему-то не дало желанного результата, самурай (хозяин борделя, как выяснилось потом) требовал полной информации. В конце концов, Люциус сдался и рассказал ему всё. Хитро улыбнувшись, самурай пробормотал что-то вроде «ему понравится» и дал телефон неуловимого доктора.
Теперь Люциус не был уверен в надёжности этого самого доктора. Ему явно не понравилось соглашение между Мураки и Томом, заключённое за его спиной. Он скулил в трубку, что Мураки
непременно кинет их обоих. Вот увидишь, Том, я-то лучше его знаю! Волдеморт орал
на своего самого верного сторонника, потому что его терпение было на пределе. Откровенно говоря, ему тоже иногда хотелось скулить, но он брал себя в руки, ведь он - Тёмный лорд. И всё-таки, последняя схватка с холодильником тяжело отразилась на его нервной системе. Мураки перед отъездом показал ему, где лежат продукты, но забыл предупредить, что какой-то неприметный домашний эльф будет использовать заклятие Люмус каждый раз, когда Волдеморт приблизится к холодильнику.
Не лучше обстояло дело с тостером, в который он засунул парочку зубных щёток и спалил его. Случайно включённый кухонный комбайн довёл до истерики Тёмного лорда и едва не стоил ему нескольких пальцев. Проклятые японцы! Он ни минуты не сомневался в том, что это было изобретением их пакостных мозгов.
Том не был абсолютно оторван от маглской жизни, как большинство представителей магического мира, однако освоить шаровые краны он смог лишь к концу первой недели. Проклятые японцы и здесь постарались вывести его из себя.
Однажды он нечаянно включил домашний кинотеатр и, появившееся на стене изображение группы потных негров, поющих хриплыми голосами, стало его ночным кошмаром. Он крепко закрыл дверь в эту комнату и больше никогда не заходил туда.
В общем, психика Волдеморта была расшатана до предела. Проклиная всех японцев в целом и Мураки в частности, он придумывал страшные пытки, которым подвергнет доктора после обретения силы. Самым обидным в сложившейся ситуации было то, что Тому даже не на ком было сорвать свою злость. В бессильной ярости он метался по дому, ломая всё, к чему прикасался, и ждал, ждал, ждал…
Однажды он решил позвонить Мураки по телефону, оставленному тем на всякий случай. Абонент был недоступен. Волдеморт раздражённо швырнул трубку, а затем демонически расхохотался. Он вдруг понял, почему недоступен Мураки, и подумал, что доктор-магл страдает в Хогвартсе не хуже него. Том попытался вообразить те неприятности, которые должны свалиться на голову бедного магла по прибытии в волшебную школу, но представил лишь Пивза, кидающегося в Мураки различной домашней утварью. «Так или иначе», - удовлетворённо подумал Волдеморт: «Чёртов японец получит своё!»
Глава 7. «…и не существенно». (К. Мураки).
«Чёртов японец» действительно страдал в этот момент… от назойливого внимания студенток. Подобного успеха не знал даже Виктор Крам во время своего пребывания в Хогвартсе. Девочки заваливали его стол любовными посланиями, цветами и сладостями, часть из которых наверняка содержала приворотное зелье. Он не знал, куда спрятаться от восторженных взглядов, улыбающихся губ, горящих глаз. Эти влюблённые глупышки могли сорвать всю операцию! Впрочем, наблюдения за Гермионой убедили его в обратном. Девочка не пыталась выяснять отношения с возможными соперницами, она была уверена в себе и знала, что Мураки выделяет её среди других школьниц. Это как нельзя более точно соответствовало правде.
И всё-таки неприятности были не за горами. Они обрушились на Мураки, когда он попытался выйти на связь с Волдемортом. Его навороченный сотовый телефон не работал, как и ноутбук, который был полезен теперь даже меньше, чем булыжник. Это было неожиданно и очень некстати. Доктор опасался начинать проведение операции без твёрдой уверенности в том, что Волдеморт находится под его контролем.
Поразмыслив над своими новыми возможностями, Мураки решил прибегнуть к местной магии. Ни одно заклинание, как он вскоре понял, не позволяло считывать мысли в течение длительного времени. Оставались зелья. Перевернув кипу литературы, он нашёл рецепт необходимого телепатического зелья, но… по предварительным подсчётам Мураки на сбор и приготовление ингридиентов, а также на варку зелья у него должно было уйти год, три месяца и четыре дня. Это было непозволительно долго. Поэтому он хорошенько расспросил окружавших его девочек и выяснил, кто может изготовить то же самое зелье в кратчайшие сроки без особых проблем.
«Министерство магии продолжает расследование авиакатастрофы в окрестностях Хогвартса…»
«Вряд ли министерские ищейки смогут раскрыть это дело», - усмехнулся Снейп, раскуривая косяк и откидываясь на спинку кресла. С тех пор, как он понял, что его методы - избиение и запугивание - используются и другими педагогами (а именно, господином Ясоном Минком), его настроение значительно поднялось.
- Добрый вечер, - Снейп вздрогнул и повернулся лицом к двери.
Этот странный парень с серебристыми волосами…библиотекарь…стоял у входа в спальню…в его спальню!
- Что, чёрт возьми, вы здесь де…
- Меня зовут Казутака Мураки, по своему первому образования я доктор. А вы, если не ошибаюсь, профессор зельеварения Северус Снейп?
- Не ошибаетесь. И всё-таки, что вам нужно? - Снейп с усилием подавил в себе желание размазать по стенке незваного гостя.
- Мне необходимо телепатическое зелье для коммуникации на значительном расстоянии.
- Зачем?
- Я хорошо оплачу вашу работу. Фунты, доллары, евро?… - похоже, Мураки не собирался объяснять свои причины.
Профессор Снейп задумался:
- Скажем так, деньги меня не интересуют.
- Что ж… - Мураки снял свой белый плащ и, аккуратно сложив его, повесил на спинку стула. - Тогда я могу доставить вам наслаждение…
- Что, простите? - последняя фраза была произнесена столь будничным тоном, что Снейп решил, что ослышался.
- Это старинный обычай, принятый в Японии… - Мураки опустился на колени и стал расстёгивать пояс на его брюках.
- Почему вы, собственно уверены, что я?…
- Вас, что-то смущает, профессор?
- То, что мы оба мужчины!
- Это не существенно…
Снейп почувствовал, как умелые пальцы, губы и язык касаются его плоти, вызывая прилив сладостного возбуждения. Левая рука Снейпа запуталась в прядях серебристых, тонких, как шёлк, волос. Он, не глядя, загасил в пепельнице косяк и произнёс: «Ладно, я согласен».
Профессор не пожалел о своём решении. Мураки был отличным любовником, он точно знал, какими именно прикосновениями и в каких зонах можно добиться наилучшего эффекта. Единственное, что раздражало, так это его непременная улыбка в уголке рта. Маска холодного равнодушия ни на секунду не покидала его лица.
- Профессор?… - Мураки легонько потряс его за плечо. - Я бы хотел получить зелье…
- Сейчас, ещё минуту, - Снейп обессилено приподнял голову. - Дайте, хотя бы отдышаться…
- Мне необходимо телепатическое зелье немедленно! - прикосновения Мураки стали более жёсткими, острые ногти больно впились в кожу.
- Ладно, ладно, - с трудом поднявшись и накинув халат, профессор ушёл в кабинет.
Когда через полчаса он вернулся с котлом телепатического зелья, полностью одетый (включая плащ) Мураки сидел в его кресле и курил тонкую длинную сигарету.
- Сюда ещё необходимо добавить волосы абонента… И всё-таки, зачем вам телепатическое зелье? - не сдержался профессор.
Мураки затушил наполовину выкуренную сигарету в пепельнице и смерил его непроницаемым взглядом:
- Что ещё я должен рассказать вам, профессор? Свой возраст? Семейное положение? Политические предпочтения?
- Не язвите, это вполне закономерный вопрос.
- Я не один из ваших студентов!
- Надеюсь, то, что вы хотите сделать с помощью зелья, не противозаконно.
- Нет! - Мураки забрал у профессора котёл. - Спасибо за помощь.
Кончиками тонких пальцев он коснулся синяка на шее там, где профессор в порыве страсти прикусил его кожу, поморщился, пробормотав: «В следующий раз будьте аккуратней» и вышел.
В следующий раз?! И это после недвусмысленной демонстрации своего безразличия ко всему происходящему? Профессор Снейп решил, что ослышался, иначе…нет, он просто ослышался.
Выйдя на контакт с Волдемортом и выяснив, что его подопечный жив, относительно здоров, и главное - надёжно заперт, Мураки смог приступить к осуществлению своего плана. На следующий вечер, как только библиотека опустела, он подошёл к Гермионе и велел ей следовать за собой. В полумраке его собственной комнаты девочка показалась ему воплощением совершенства. Он наклонился совсем близко к её лицу, откидывая с её глаз непослушные кудри, и прошептал:
- Ты прекрасна.
Гермиона мечтательно улыбнулась ему сквозь плотную вуаль гипноза и промолчала.
- Иди и убей ради меня, - прошептал Мураки, вкладывая волшебную палочку ей в руки. Гермиона счастливо вздохнула, как будто он предложил ей выбрать свадебное платье, и послушно отправилась выполнять свою миссию.
Глава 8. Истинная глубина тьмы.
Гарри Поттер проснулся от пасмурного серого света, льющегося между прикрытыми шторами. Он потянулся, зевнул и вдруг почувствовал, что сжимает в руке какой-то мягкий шарик. Раскрыв ладонь, он с удивлением понял, что это носовой платок. Гарри оглянулся в поисках, того, кому он мог принадлежать, но все его соседи мирно спали. Мальчик развернул платок, повернулся к свету и увидел, что в уголке его значатся инициалы МН. Странно, он не знал никого с таким именем. Решив подумать над этой загадкой как-нибудь потом, он засунул платок в карман и отправился умываться.
Первым занятием у них был уход за магическими животными и Гарри, Рон и Невилл отправились прямо к хижине Хагрида. Рон не разговаривал с Гарри уже больше недели, со времени их памятной потасовки в лазарете и Гарри понятия не имел, как ему с этим справиться. Гермиона же вообще стала куда-то пропадать и даже пропускала занятия, что было очень странно.
- Норберт вчера улетел, - шёпотом сообщил Гарри Хагрид, когда они переступили порог хижины.
- Но он же во много раз меньше нормального дракона!
- Чёрт! Я и забыл! - Хагрид со всей силы хлопнул себя по лбу. - Придётся срочно написать Чарли. Кстати, ребята, вы не знаете, что это такое?
Хагрид жестом поманил их внутрь хижины, и мальчики увидели совёнка в шапочке и кроссовках, сидящего на столе.
- Я обнаружил его сидящим на каком-то странном чемодане. Понятия не имею, что с ним делать? - Хагрид уныло уставился на совёнка, который ответил ему таким же грустным взглядом.
- Ой, какой хорошенький! - Рон протянул свои руки к белому комочку из пуха и перьев. - Хагрид, можно я буду за ним наблюдать? Вести дневник и всё такое?
- Да, конечно, поручаю тебе шефство над этим…хм…хм…
- Спасибо, - лицо Рона просияло так, что Невилл покраснел, а Гарри подумал о нелёгкой судьбе бедного создания.
- А мы сегодня будем изучать крылозубов, - Хагрид посмотрел в окно на подтягивающихся студентов и повернулся к своим гостям. - Помогите мне вытащить сейф.
- Сейф? - в один голос переспросили Невилл и Гарри.
- Ну да, обычные коробки эти существа перегрызают в два счёта… Ну что вы стоите? Идите сюда.
Обречёно переглянувшись, мальчики подошли к платяному шкафу, готовые отбежать в любой момент, но когда его скрипучая дверца распахнулась, изнутри выскочила лишь плакса Миртл. Уставившись широко раскрытыми глазами на совёнка, она пропищала: «Они меня преследуют!» и вылетела за дверь. Совёнок попытался рвануть за ней следом, но был остановлен мощным ударом Рона, пригвоздившим его к столу.
- Ладно, мальчики, давайте вытащим сейф, - пробурчал Хагрид.
Они вынесли сейф на улицу и встали рядом, ожидая опаздывающих учеников. Внезапно Хагрид снова хлопнул себя ладонью по лбу и сказал:
- Чуть было не забыл! МакГонагал просила передать всем вам, чтобы вы были осторожны - в Хогвартсе произошло убийство.
- Убийство? - Гарри почувствовал, как его сердце бешено забилось, а ладони стали липкими и холодными.
- Да, убита студентка второго курса, убита заклинанием…
- Как её звали?
- Макдональд, Натали Макдональд…
МН - эти инициалы всплыли в сознании Гарри, словно по мановению волшебной палочки. Нет. Не может быть. Неужели он настолько потерял контроль над собой, что начал убивать во сне? Как это ни ужасно, других объяснений у него не было. Остаток занятия прошёл, как в тумане. Гарри не порадовали даже крылозубы, похожие на большие летающие челюсти, и то, что Хагрид выдал им по зубной щётке для ухода за этими тварями. В таком же полусне прошло и сдвоенное зельеварение. Гарри сидел, уткнувшись носом в скрещенные руки, не реагируя на окрики Снейпа.
Он - безжалостный убийца, который не контролирует себя. Вместо того, чтобы защищать студентов Хогвартса от Волдеморта, он начал жестоко убивать их, начав с самых беззащитных. Тихое глухое отчаяние овладело его сознанием. Что же делать? Он не должен позволять силе Волдеморта овладеть его разумом! Ты уже позволил. Ты такой же убийца, как и он.
Занятие закончилось, а Гарри так и сидел за партой, обхватив себя руками и уставившись в раскрытую страницу учебника.
- Эй, что-то случилось? - напротив него сидел Драко Малфой и помешивал что-то в своём котле.
Гарри отрицательно помотал головой. Как он может рассказать о таком? Он пристально посмотрел на Драко. А, что, собственно, тот делает в кабинете после занятий?
- Это яд? - спросил он спустя минуту, указывая на котёл.
Драко, закидывавший в зелье какие-то странные грибы, на мгновение задумался, а потом кивнул:
- Только не надо закатывать истерику, Поттер.
- Не буду. - Гарри отошёл к преподавательскому столу и задумчиво уставился на прыгающие по нему отблески догорающих свечей, похожие на привидения.
- Гарри…ты ничего не хочешь мне сказать? - в голосе Малфоя явственно прозвучала нотка удивления.
- Я люблю тебя…если ты это имеешь в виду, - Гарри повернулся к слизеринцу с посветлевшим взглядом. Теперь он понял, что ему делать. - Драко, давай умрём вместе!
Странная неведомая сила когтистой лапой коснулась его сознания и тут же исчезла.
- А? - Драко, казалось, не верил своим ушам. - Ты в своём уме, Поттер? Не понимаю, зачем тебе убивать себя?
- Я понял, что сила Волдеморта постепенно захватывает мой разум. Студентка, убитая сегодня ночью… похоже, это я убил её… не отдавая себе отчёта. Если я становлюсь Волдемортом, я не имею права жить!
- Ты - Волдеморт? - хорошенький носик Драко сморщился, словно он услышал нечто очень забавное. - Поттер, ты серьёзно считаешь себя Волдемортом? Знаешь, это самая глупая вещь, которую я слышал от тебя за пять лет нашего совместного обучения. И не подумай, что это комплимент твоим умственным способностям!
- Я…я же… Немедленно дай мне выпить этого зелья!
- Ты - тупица, Поттер. Не знаю, за что я люблю тебя? - задумчиво произнёс Драко и красивым жестом вылил содержимое котла на пол. Древние камни зашипели и расправились, не выдержав напора ядовитой влаги.
- Ты… Это правда? Ты любишь меня? - Гарри налетел на Драко и с такой силой сжал его в объятиях, что слизеринец чуть не задохнулся.
- Естественно, Гарри… Я думал, мы уже прошли эту стадию! Мммм…Кончай целовать меня. Мы проделали приличную дыру в полу кабинета… Снейп убьёт нас, если узнает! Ты…прекрати это! Мммм…
Волдеморт проснулся от странного ощущения, словно кто-то щекочет его руку. Не глядя, он схватил волшебную палочку и кинул Авадой в неизвестного посетителя. Открыв глаза, он сперва усмехнулся, а потом вдруг резко поднялся на кровати, усмиряя радостно забившееся сердце. Тёмный лорд и не подозревал, что зрелище дохлого таракана может доставить ему такое острое наслаждение. А между тем, так оно и было. Он убил эту тварь с помощью магии! Магии! Волдеморт вскочил с кровати и направил палочку на дверь: - Расхренатус!
Дверь разлетелась в щепки. Волдеморт почувствовал запах свободы.
К сожалению, уже через полчаса он понял, что его магических сил не хватает, на то, чтобы взломать наложенное на дом охранное заклинание. Проклятие! Он был вряд ли сильнее какого-нибудь первогодки из Хогвартса! Проклятый Гарри Поттер!
Впрочем, какая никакая магическая сила у него теперь присутствовала, и это открывало дополнительные возможности для снятия напряжения. Сначала он убил гигантский экран, который непрерывно передавал музыкальные новости, потом кухонный комбайн и холодильник. Немного успокоившись на этом, Волдеморт мог теперь сесть и подумать. Трезво поразмыслив, он пришёл к выводу, что необходимо терпеливо ждать и убить проклятого доктора-японца сразу по прибытии.
К несчастью, ожидание давалось Тому с большим трудом, особенно в свете того, что в холодильнике кончились продукты, и ему пришлось перейти на рис, которого в доме оказалось неимоверное количество. Проклиная сквозь зубы долбанных японцев, он освоил несколько способов приготовления риса (хотя сомнительно, чтобы японцы готовили рис на магическом огне в котелке для варки зелий). Даже разнообразие сортов риса не вдохновляло несчастного узника.
Однако, вскоре у него появились и другие проблемы - он чувствовал чьё-то присутствие в своём сознании, кто-то взламывал его мозг! Не обладая достаточным уровнем энергии, Волдеморт не мог распознать источник воздействия, и этого оказалось достаточно, чтобы вызвать новую вспышку агрессии. Он ходил по дому, срывая и разнося на куски картинки в китайском стиле, коврики и гобелены. За одним таким гобеленом он наткнулся на комнату, полностью уставленную фарфоровыми куклами, и испытал небывалое эстетическое наслаждение, отрывая им головы и представляя себе на их месте вполне конкретных личностей.
Через пару дней он таким образом обнаружил тщательно спрятанный кабинет, в котором находился лишь компьютер, компьютерное кресло и цветущая сакура.
- Расхренатус! Расхренатус! Расхренатус! - не раздумывая, произнёс Волдеморт и затих в изумлении. Компьютер и кресло лежали в углу грудой обломков, а вот сакура…
С неё упало несколько нежно-розовых лепестков и более ничего!
- Проклятые японцы! - с чувством высказался Волдеморт и, направив палочку на ни в чём неповинное растение, добавил. - Динамитус!
Сакура затрепетала, но не сломалась. Волдеморт достал кинжал и попробовал отрезать ветку. Это удалось ему без труда, однако, на месте отрезанной ветки моментально выросла новая. Том крепко задумался. Это непокорное растение напомнило ему одного зеленоглазого мальчишку из Хогвартса…
Читать дальше